Очередная порция корма для хомячков
Aug. 28th, 2009 12:25 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
На сей раз ходорковской породы
И еще о доказательствах. Выдающиеся интеллектуальные способности гособвинения, несомненно, доказывает следующий диалог, имевший место сегодня же в суде.
Валерий Лахтин: "Под этим документом стоит подпись Виктории Роуд..."
Платон Лебедев: "Никакой подписи Виктории Роуд там нет. Это адрес: улица Победы..."
Я обращаюсь к тем, кому хотя бы раз в жизни приходилось подписывать или пускай видеть официальные документы. Как вы думаете, этот прогон имеет под собой хоть какие-то основания? Видели ли вы хотя бы один документ, в котором можно спутать адрес с подписью? При любом IQ. Лично я - не видел. Если кто видел - велкам.
no subject
Date: 2009-08-27 08:38 pm (UTC)Но известно, что если нельзя, но очень хочется - то можно.
Наверное, следствию очень захотелось.
no subject
Date: 2009-08-27 09:04 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-28 06:36 am (UTC)Может идиоты. Может сознательные фальсификаторы. А может и нормальные люди, у которых затмение мозгов случилось, всякое бывает.
no subject
Date: 2009-08-28 06:45 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-28 06:53 am (UTC)Хотя придумать такое все же тяжеловато, мне легче предположить ошибку прокуроров.
Кстати, как отмечено чуть ниже, нигде не сказано, сто этот "документ" - письмо.
Может это "анкета" (забыл правильное слово) фирмы, набивая которую машинистка спутала графы "адрес" и "фамилия руководителя". В таком случае прокуроры перестают быть "идиотами". При большом объеме документов в этом можно и не разобраться.
Но то, что Виктория Роад - именно улица, а не фамилия директора - уверен.
no subject
Date: 2009-08-28 07:00 am (UTC)Да ну. Подобных баек с перепцутыванием имён в интернете масса.
no subject
Date: 2009-08-27 09:14 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-27 09:17 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-27 09:33 pm (UTC)может, документы на английском, тут же кипрские офшоры какие-то. а некий наш чиновник в английском разбирается плохо, он увидел в документе имя своей жены/сестры/дочери Виктории и подумал что в этом месте в документе подпись, а это был адрес кипрской фирмы.
однако, мне не понятно, там что, адрес единственная рукописная загогулина?
в том, что кому-то милиция и суд не нравится ничего удивительного, 20 лет объясняют по всем каналам, что милиционеры это твари и говно, откуда там взяться-то переводчикам-международникам с дипломами мгимо? платон лебедев что ли наймет?
no subject
Date: 2009-08-27 09:50 pm (UTC)Ха!
Date: 2009-08-27 09:51 pm (UTC)Адрес печатают, а не пишут от руки
Re: Ха!
Date: 2009-08-27 09:54 pm (UTC)кто из двоих бесстыдно лжёт, или прокурор или лебедев.
Есть и третий вариант
Date: 2009-08-28 04:11 am (UTC)Re: Есть и третий вариант
Date: 2009-08-28 02:58 pm (UTC)Re: Ха!
Date: 2009-08-27 11:48 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-28 12:46 am (UTC)Вы из тех, кто в слове "хуй" ошибок налепит.
no subject
Date: 2009-08-28 02:17 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-28 03:02 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-28 03:22 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-28 03:28 pm (UTC)или вы где-то у меня увидели про английское правописание?
no subject
Date: 2009-08-28 05:33 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-28 05:45 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-29 12:12 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-30 12:16 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-30 04:02 pm (UTC)спасибо за интересную беседу, давайте не засирать чужой журнал. дарю вам последнее слово.
no subject
Date: 2009-08-30 04:03 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-28 12:49 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-28 03:03 pm (UTC)Обтекайте.
Re: Обтекайте.
Date: 2009-08-30 12:15 pm (UTC)Врут, конечно
Date: 2009-08-27 10:39 pm (UTC)куда я, находясь в твердом уме и здравой памяти, вписал имя жены на то место, где по мнению компетентных товарищей надлежало быть адресу.
Re: Врут, конечно
Date: 2009-08-27 10:42 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-28 12:49 am (UTC)С другой стороны, мы понятия не имеем, о каком документе идёт речь. С точки зрения следствия любая бумажка – документ, но на деле это может быть рукописное письмо.
no subject
Date: 2009-08-28 04:16 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-28 06:19 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-28 07:21 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-28 08:24 am (UTC)Там иногда переводчики так текст располагают коряво (при переводе апостиля, например), что сам хрен разберешься, где адрес, где место удостоверения, где наименование удостоверителя, его адрес или адрес компании, т.е. удобнее по оригиналу на английском ориентироваться.
Тут, думаю, как раз такой случай.
no subject
Date: 2009-08-28 09:17 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-28 09:50 am (UTC)Конечно не позавидуешь - 188 томов читать: цифры, экспертизы, наименования офшоров...
Надо было подготовиться.
no subject
Date: 2009-08-28 09:56 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-28 12:42 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-28 05:45 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-28 09:19 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-28 12:42 pm (UTC)Вряд ли, конечно, но чего только не бывает.
вдруг в самом деле форма составлена по-идиотски или вообще с ошибкой и прокуроры из-за кучи документов перепутали? Может и быть такое.
Хотя больше похоже на байку.
no subject
Date: 2009-08-28 07:03 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-31 07:46 pm (UTC)