Date: 2005-05-20 07:35 pm (UTC)
Анна Ахматова вспоминала, как однажды к ней приезжал в гости Роберт Фрост. На всякий случай -- это пожалуй самый тонкий (если не считать Эдгара По) из американских лирических поэтов. Автор например такого стихотворения:
Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.
My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.
He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound's the sweep
Of easy wind and downy flake.
The woods are lovely, dark and deep.
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.

Наиман рассказывает об этом так:

Когда в Ленинград приехал Роберт Фрост, на даче у Алексеева-англиста была устроена его встреча с Ахматовой. Его и ее имена стояли в списке претендентов на Нобелевскую премию, и замысел познакомить их казался руководителям и болельщикам литературы необыкновенно удачным. Ахматова после встречи вспоминала о ней насмешливо: "Воображаю, как мы выглядели со стороны, совершенные "дедулинька-или-бабулинька". (Это к Чуковскому подошел на бульваре ребенок и спросил: "А вы дедулинька или бабулинька?") Профессор Рив, участвовавший во встрече, видел происходившее в другом свете и написал об Ахматовой приподнято: "Как величава она была и какой скорбной казалась". Она прочла Фросту "Последнюю розу". "Несколько мгновений мы оставались безмолвны, неподвижны". Ахматова же рассказывала, что Фрост спросил у нее, какую выгоду можно получать, изготовляя из комаровских сосен карандаши. Она приняла предложенный тон и ответила так же "делово": "У вас за дерево, поваленное в дачной местности, штраф пятьсот рублей". (Фроста-поэта она недолюбливала за "фермерскую жилку". Приводила в пример стихотворение, где он утверждал, что человек, которому совсем уже нечего продать, так плох - хуже некуда. Высказывалась в том смысле, что на таком уровне и таким образом поэту рассуждать все-таки не пристало.)

Вербловская передает о том же вот как:

В сентябре 1962 года известный американский поэт Роберт Фрост в весьма почтенном возрасте приехал в Россию. В Москве он побывал в Переделкино у К. Чуковского, в Ленинграде - в Комарово. Он хотел повидаться с Ахматовой. О том, чтоб принимать его в "Будке", не могло быть и речи. Обстановка дома была вопиюще убогой. Решено было - обо всем этом заботились официальные и полуофициальные лица из Союза писателей - устроить прием на даче у известного филолога академика М.П. Алексеева.

Ахматова вспоминала об этой встрече с некоторой досадой и изрядной долей юмора. О книжке, подаренной им, сказала сухо: "Видно, большой знаток природы!" Но когда Фрост стал ей рассказывать, как он обходится с мешающими ему на участке деревьями, как выгодно отдавать эту древесину на изготовление карандашей, и под конец спросил, как Ахматова поступает с такими деревьями, он ответила холодно, что за каждое спиленное дерево полагается штраф 100 руб. Во время этой беседы она подумала: "Когда его награждали разными почетными премиями и званиями, меня отовсюду выгоняли и клеймили. А итог одинаков - мы оба выдвинуты на Нобелевку". (Ни Фрост , ни Ахматова Нобелевской премии удостоены не были). Встретились два больших поэта, но слишком разным был их жизненный опыт.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

June 2020

S M T W T F S
 123456
7 8910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 22nd, 2025 12:43 pm
Powered by Dreamwidth Studios